Sasa Milivojev

🌌 Silent Nomad Guru Network

Presenting Saša Milivojev – writer, a poetic star, Visionary and spiritual nomad

The Silent Nomad Guru Network proudly presents Saša Milivojev, a poetic star and luminary whose verses unravel illusion and summon the soul to truth. A master of lyrical revelation – his poetry strips away pretense and stirs the deepest chambers of human conscience. Saša Milivojev is a writer, journalist, columnist and political analyst whose work has been translated into over twenty languages and published in millions of copies worldwide in newspapers.

🎙️ Voice of Truth and Beauty

From performing Honegger’s “King David” with the Arad Philharmonic to publishing fearless columns in Politika and Pravda daily newspapers, Saša’s journey spans music, literature, and radical commentary. His poetry collections – “The Secret Behind a Sigh”, “The First Time”, “When the Firefly is Gone”, and “The Pain of the World” – blend spiritual depth with lyrical precision, often appearing in Serbian, English, and Arabic.

🕊️ Poetry as Resistance

Saša Milivojev’s poetry is not mere ornament – it is testimony, transcendence, and truth. His verses have been praised by leading intellectuals and university professors, including Professor PhD Mila Alečković, who described his work as “an internal howl that discerns the futility of the subjacent world of suffering and grief.” Literary critics have called him “The Emir of Contemporary Serbian Poetry” in academic dissertations, and his early career was supported by renowned theater critic Jovan Ćirilov.

His poem The Pain of the World was named “Poem of the Year 2021” by the Association of Poets of Serbia, and his recent work Genocide in Gaza was published in Iranian newspapers such as “Aval Fars”, translated into English and Persian, and hailed for its emotional power and political urgency.

Milivojev’s poetry collections “The Secret Behind a Sigh”, “The First Time”, “When the Firefly is Gone”, and “The Pain of the World” have been published in multiple languages. His verses are studied, quoted, and revered – not only as art, but as instruments of conscience.

📘 The Boy from the Yellow House is Saša

Milivojev’s autobiographical novel – a brutal exposé of war crimes, organ trafficking, and psychological torment witnessed by a child. A literary testimony to hidden atrocities, it confronts power, corruption, and the collapse of humanity with unflinching clarity.

🌍 A Global Nomad of the Soul
Saša’s work appears in anthologies and his influence – both literary and political – transcends borders. A spiritual nomad and forensic thinker, he dismantles illusion and builds legacy through word and witness.

Read the selected poems below:

THE PAIN OF THE WORLD
WELTSCHMERZ

In this century withal
Rivers of blood still flow
Bombs echo
Children are being killed
Heads are being severed
Millions are starving
Diseases are devouring
And you are singing

The gallows are trembling
In the valley of the fallen
In the salty tears
With our putrescent sores
We fall prey to the crows

Our festering entrails
For the starving wolves

A shattered house
Little boy is weeping
Over the body of his Father
That forever now is sleeping

Schools Temples and bridges bleeding
bloodstained wedding guests
are screaming

Little white coffins
Maternal howls
Above Uranus
Hear the painful growls
Delirious poets are prattling
And not a word are you uttering

They blinded you
When they raped your daughter
Strangled ‘er with the wire
They abducted your brothers
Tortured in the cellar
Shattered their fingers
With ferrous clubs
With a saw agape their skulls
Their legs wagons lacerated
Their limbs with machete dissected
Flayed the skin of their backs

Dumpers of corpses
Bulldozers to the grave consigned
Roads run over their bones
in cement confined
Bodies filled the bottomless well
over the brim

Come closer
Look within
The infinite darkness of the abyss
To hear the silence of the universe

A spark is glistening in an innocent eye
Children are helplessly falling to the dust
Venomous saliva dripping
from their mouth
As their rosy intumescent faces bust

In their closing prayer
Reverends to a cross immured
Laughing at the stake they burned

Tender ivory cherubs
Flew away like a flock of birds

Rip my heart out from my chest
As I am unsleeping
May your golden ship
catch wind away from shore
To raise your glass of blood once more
As you feast your eyes in silence

Translated by Ljubica Yentl Tinska

👇 👇

Saša Milivojev

JUDGEMENT DAY

Stars are clashing
Comets are crashing
The Moon is on fire
The Sky is collapsing
Grinding the ground
Suffocating fumes
Furrows over tombs
Fractured roofs and dreams
Temples and bridges
Slaughtered eagles
Poisons trickling
Roots and weeds torn into parts
The ground is swallowing cities and ramparts

Blackout
The deafening hum
of the wreck and ruin
The landslide is blistering

This is the last of all hours
The fires of thunder are rumbling
Scorching the pastures and the flocks
Crumbling the hills into rocks
Molten steel is spilling
Again, like it did before
The sun will rise no more.

This hour of darkness
Will erase all rhymes and verses,
Fairytales, fables, and poems.
Time is up.
Both the streets of cobblestone and the shadows,
Swallowed by the cavernous infernos

Yet high upon the summit,
On the Star of Salvation,
From down below, like a boomerang
We can hear an echo
Of the Big Bang!

At the threshold of the end
At the dawn of infinity
Through the rim of Heavenly Gates
Something is flickering tenderly

Translated by Ljubica Yentl Tinska

Saša Milivojev

GENOCIDE IN GAZA

Bombs and screams
Resonating beams, throughout the universe.
Thousands of mothers are fleeing,
Dead babies in their arms.
And everyone is pretending to be
Deaf and blind, you, as well as humankind.

My Gaza is bleeding.
Dead bodies are piling up.
For cats, and snakes, and rats, a feast.
And not a single word, at least,
From you or anyone.

A battle is waging,
The truth is invisible to the eye,
Bleeding is the earth and the sky.
Everything is crumbling and disappearing.
Not a single tear is left to cry,
To quench the thirst of blood-drenched soil.
All is dust and smoke in this mortal coil.

The killers are on a killing spree,
Schools, bridges, and hospitals
are their playing grounds.
Even the birds will flee,
Flowers and grass will no longer be,
Even the ants will not be left living.

No water, no electricity
Cold, crying nights,
Hungry babies, like icicles,
Frozen like the blocks of ice.

The monsters are slaughtering all in their way,
All’s banished and barren in their trail,
If only the blood money they are making
could shut down their laughter,
their song, and their cursing.

There is no one to stand up to them,
not you, not anyone, to stop them.

All that remains is ruin
Body parts below the dust,
Bloody feet, fingers,
And hair, children’s hands
Graves abounding
Dust to dust!

And in the hands of a dead mother
A crying baby,
Blood flows into a sea,
But Life will prevail,
To suffer – know this: Allah will not agree.
Gaza, her name will be!

Translated by Ljubica Yentl Tinska

Saša Milivojev

OF DEEP STATE AND WORSHIPERS OF SATAN

LORDS OF THE WORLD

The Ancient of the Days,
can you see what he is wearing,
Cardinal shoes made of children’s skin
wrung out from the veins
Last drop of blood that remains
overflowing tankers

Come through the secret bunkers
Descend to the underground
To the cities of gold
The gardens in diamonds adorned
Hotels palatial
Death camps infernal
Where thousands of children abducted
Cry in the clutches of the devil

They will invite you to dine
Pour adrenaline into your wine
Baby roast on the menu
Bones burning in the fireplace just for you

They will forever be returning
Rejuvenated with blood, rejoicing
to walk among men in shoes of cardinal skin
Stepping over dead bees just the same
Compassion they’ll say is their name
Whilst from those cities underground
From their laboratories
Millions of bacteria and viruses
Are killing your world mercilessly

The poles and icebergs they are melting away
Torrents will bring you to dismay
Tsunami will crumble the cities to ruins
Earthquake will shatter graves and dreams
Everything you have they will turn to dust
Drought will ablaze crops to crust
Of hunger millions will die
Poisons are raining from the sky

To the bones of children cast thy eye
to the bottom of the sea where they lie
look inside the savage eyes,
yearning for demise
gleaming with innocence
of the fallen victims’ cries

The Ancient of the Days can you see
The Heavens are yearning for equity
Without the soul void is poetry
Let the world,
That endures the humiliation silently
Frightened of camps and lethality – be free.

Translated by Ljubica Yentl Tinska

Saša Milivojev

A MESSAGE AFTER DEATH

And I have died,
in antiquity,
and noone ached for me.
Some rejoiced,
young as I was, as I bled on the cross,
drenched in blood, in agony.

Not a single tear rolled down for me,
when they nailed my bones to yew,
the dzelats were singing sneeringly.
and I was smiling, forgivingly.

In that life so brief,
in that cauldron of hell
in the tarnished jaws
I begged for love with poetry,
fruitlessly.

And as I have perished
to all I have forgiven,
soaring to Third Heaven.

Into the mountains of crimson jade,
Barefoot with the angels I stroll,
It is raining milk and honey
on the squares of the city of gold,
just as it did before.

Here, there is no pain and misery,
resentment and poverty, fear and sin,
by the beautiful streams,
sweet fruits are blossoming,
here, love is always waiting for you
when you come to stay from far, far away.

Translated by Ljubica Yentl Tinska

Saša Milivojev

THERE IS NO MORE POETRY – IT’S OVER

The sun has stopped.
Mankind has fallen
Evil has carried the day
Blowing the angels away

One and all is just as lonely
The lost are wandering the world
Abandoned, heartbroken
Their traces, as if they never were before
There is Love no more

Somewhere, away from the wicked
Night is yearning for the sun
Where the endless pit finishes
Where the dream extinguishes
The wound has healed
The song rendered speechless
In pursuit of redemption
The Poet was left voiceless.

Where there are no tears
no shoulder to cry on
no time to repent
no chance to forgive

Where there is no misery
Where stops all joy and treachery
What will be will be,
Not even a whisper of a prayer
to sound
There is no more poetry

  • ring the curtain down.

Translated by Ljubica Yentl Tinska

Saša Milivojev

THE SON OF THE UAE

To you my desert, I am returning,
the land of happiness and serenity behold,
the camel carries me towards the Sun,
adorned with the hues of gold.
Mother of noble heroes untold,
Only you know how to forgive,
Softly embrace, conceal a tear,
Emirates, Mother,
this life I have for you I’ll give,
and no other.

Here, where I have a sister and a brother,
where all the doors are open for me,
where Lilly blooms, as beautiful as can be,
Emirates, the Heart of the world it’s thee.

We’ll fly on the wings of the hawk,
we’ll soar through all of the space and all time,
embellish the stars with our flags,
before we leave them behind,
red, green, white and black
will shine from Moon to Neptune and back.

A flash of white kandoras, glistening so bright,
angels, guardians, illumine like starlight,
glistening, from Dubai, right up to the Skies,
to Abu Dhabi,
to paradise,
to sisters abayas, as black as the night.
to father’s caress,
where grows the seed of virtuousness,
In the golden desert,
thirsting for love,
where the umbilical cord is breaking,
where mother is always waiting,
for the day,
her son will return, from lands far and away,
where Lilly blooms, as beautiful as can be,
Emirates, the Soul of the world it’s thee.

Translated by Ljubica Yentl Tinska

Saša Milivojev

WICKED SOULLESS WORLD

All the dreams gone rack and ruin
Perished in a whim
Mournful eyes
lulled by tears
Cries of stars

No one now remains
Songs and plains
Betrayal is now
a prick of kama sharp
to a wounded heart

Wicked soulless world
like darkness it fell
Noting left but sorrows
cries and hell

Droplets of bloody tears
Pour into the river streams
Yet noone to stop
To mourn
Waiting in vain for the break of dawn

Everyone’s morose
the pitiable striking a happy pose
Our days are burdensome
Alone to death we succumb

Wicked soulless world
looks you in the eyes and lies!
If anyone ever
speaks of love for you,
smile
and heal before it hurts you.

Translated by Ljubica Yentl Tinska

Saša Milivojev

A CHALICE OF GORE

Silence bites
Below school’s stairs
Trickling tears of fervent gore
From thy brethren’s veins
Their cups to the rim they pour

All is shattered in the blast
Heavens echoing with silence
Dracula is licking his lips
Threading fingers through their tears
Pouring for his laughing friends

Ask why, if you dare,
on your blood they’re feasting
you may lose your ears
the screwdriver your skull may be piercing

Chainsaw by the school
Truckloads of dead bodies
Buckets of ice of kidneys galore
Bloody lakes bear witness

Yet the World ‘s watching
Mercilessly

My torn heart
Still is beating
While a crow my heart is eating!

In that chalice of gore
Flows all evil of the world
In it glisten child’s eyes innocent
Shattered by the blitz

Voiceless stone
Sing of malice
Of the stake
Of the rope
Never will it pass
Our torment’s toll
Rivers of blood will forever flow

Translated by Ljubica Yentl Tinska

Sasa Milivojev

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll Up